Turismo_Responsable_Turismo_de_España_Ministerio_de_Industria_Comercio_y_Turismo

Actualización: 26 de junio de 2020
Como resultado de las restricciones de viaje y las dificultades que tienen nuestros clientes para viajar alrededor del mundo debido al COVID-19, hemos ajustado nuestras políticas de reservas e introducido una mayor flexibilidad. También hemos adoptado nuevas medidas de higiene y protección para nuestros clientes y trabajadores, de modo que ambos tengan el máximo grado de seguridad al alquilar nuestras embarcaciones y a desarrollar prácticas homologadas a bordo.

Te informamos que continuamos monitoreando la situación y esto puede provocar algún cambio de la política que a continuación detallamos.

Para todas las reservas existentes | Bookings confirmed before Covid – 19
Si no puedes viajar debido a la interrupción de COVID-19 y tu chárter está parcial o totalmente pagado, puedes reprogramar otras fechas a lo largo de la temporada 2020. En caso de no poder modificar la fecha en el 2020, te haremos una nota de crédito con el  total pagado hasta la fecha y podrás usarlo durante la temporada 2021.

If you are unable to get to your departure destination due to COVID-19 disruption and your charter is already paid, you can reschedule without a fee for alternative dates in 2020. If you haven’t decided on your dates to reschedule, you will receive a credit for the deposit paid which you can use towards a future charter for departure in 2021. New dates will be subject to current pricing. You will have to pay the difference if the booking is more expensive.

Para nuevas reservas | New bookings
Para hacer la reserva tienes que realizar el pago del 30% del total del barco y una semana antes a la fecha de alquiler volveríamos a hablar para hacer el pago de la cantidad restante en caso que puedas viajar debido al COVID-19 y si no pudieses viajar porque las fronteras siguen cerradas se te haría la devolución del dinero.

For new bookings we have flexible payment terms  bookings departing in 2020 with just a 30% deposit required and 70% , a week before embarkation.

Nuestras medidas de prevención e higiene contra COVID-19 | Sail with confidence – Our COVID-19 measures
Navega con confianza y lee en detalle nuestras medidas de prevención e higiene contra el COVID-19.

OFICINA EN PUERTO BASE | Base Office

  • Limpiamos y desinfectamos al final de cada jornada laboral con máquina de ozono
  • We clean and disinfect at the end of each business day with an ozone machine
  • Desinfección regular de superficies de oficinas durante todo el día
  • Regular disinfection of office surfaces throughout the day
  • El pago se recomienda con tarjeta de crédito para minimizar contagios “contactless”
  • Contactless payment preferred
  • El contacto con nuestro personal estará detrás de una pantalla de metacrilato de 3mm
  • Contact with our staff will be behind a plexiglass screen 
  • El aforo máximo en la oficina es de 2 clientes a la vez
  • Inside the office only 2 clients at the same time permitted 

NUESTRO PERSONAL EN PUERTO BASE | Our Base Staff

  • Uso de mascarillas
  • Wear masks when in contact with clients
  • Respetar las pautas de distanciamiento social (2m de separación)
  • Observe social distancing guidelines (2m apart)
  • Desinfección regular de manos y lavado de manos
  • Regular hand disinfection and hand washing

PROCESO DE LIMPIEZA DE BARCO | Boat Clenning Process

  • Nebulizar el interior del barco con una fórmula desinfectante ecológica de amplio espectro biocida (bactericida/ fungicida (EN13697), micobactericida (EN14348) y virucida- virus con cubierta (EN14476) incluye Coronavirus), no perjudicial para el ser humano, después del regreso de cada chárter y antes de que el personal de limpieza ingrese en el barco para realizar las tareas de limpieza general, según lo indicado por la OMS y el ECDC.
  • Fogging with ecologically friendly formula and disinfecting of the interior after return of each charter and before cleaning staff enter the boat, as outlined by WHO and ECDC
  • Limpieza y desinfección de todas las superficies interiores con desinfectante de amplio espectro homologado (Norma UNE_EN 13697 y UNE_EN 14476).
  • Disinfecting of all inside surfaces with disinfectant approved 
  • Las tareas de limpieza se realizarán de las zonas menos sucias a las zonas más sucias y de las zonas más altas de los camarotes a las zonas más bajas. Se hará especial interés en baño, cocina y en superficies donde se tocan con frecuencia: pomos y manecillas de puertas, armarios, ventanas, cajones; barandillas, pasamanos, interruptores.
  • Cleaning tasks will be carried out from the least dirty areas to the dirtiest areas and from the highest areas of the cabins to the lowest areas.
  • Ventilación regular de los barcos
  • Regular boat ventilation. 
  • Al terminar las tareas de limpieza general, se vuelve a nebulizar el interior del barco.
  • There is a second fogging with ecologically friendly formula and disinfecting of the interior after cleaning is completed.
  • Finalmente, limpiamos con jabón de baldeo y desinfectamos el exterior del barco.
  • Finally, we clean and disinfect the boat exterior
  • Las llaves de los barcos serán desinfectadas a la entrega de las misma.
  • The boat keys are disinfected on arrival.
  • Toda la ropa de cama, mantelería y toallas a bordo son lavadas previamente a una temperatura superior a 70º.
  • Bed linen, towells, tea towels are washed in high temperature 70º

CHECK IN / CHECK OUT

  • Durante el proceso de check in /check out nuestro personal de Sailway le atenderá cumpliendo con la normativa de prevención de riesgos contra el Covid 19, usando mascarilla.
  • Our staff will use face mask during chek in / out process 
  • Clientes deberán hacer uso de la mascarilla durante el check in/check out.
  • Clients will be required to wear masks
  • Nuestro personal pedirá a nuestros clientes que desinfecten sus manos a la llegada a base.
  • Our staff will require clients to disinfect their hands upon arrival
  • El check in o proceso de recepción tendrá lugar al aire libre (¡siempre que sea posible!) en una recepción en el exterior frente a la tienda Sailway. En caso contrario se procederá a realizar la recepción en la oficina donde solo se permite un cliente / patrón dentro).
  • The reception process will be conducted in the open whenever possible. 
  • Los clientes encontrarán a bordo de los barcos el listado de números de emergencia sanitarias locales.
  • On board clients will  be provided with local emergency numbers
  • En el check in / out, solo el patrón puede estar presente con el personal de Sailway para  realizar la inspección técnica a bordo. Se recomienda que el resto de la tripulación se dirija a la marina para preservar el distanciamiento social, evitar colapsar el pantalán y prevenir contagios.
  • For check out, only the skipper can take part in the technical briefing with one of our base team (wearing a face mask), the rest of the crew will have to wait in the marina to avoid collapsing the deck.
  • Sailway no dispone de almacén de maletas.
  • Sailway doesn´t have a luggage deposit room.

HIGIENE A BORDO | On board hygiene

    • Los patrones usarán mascarillas y gel hidroalcohólico.
    • Skippers will be supplied with masks and gel hidroalcohólico.
    • En el barco se dispone de un pulverizador desinfectante homologado y rollo de papel de cocina.
    • A disinfectant sprayer and a kitchen roll paper are available on board.
    • La ropa de cama se entregará en una bolsa sellada para que el cliente pueda preparar las camas.
    • The bed linen will be in a sealed bag for you to make up the beds
    • Cada alumno deberá hacer uso individual de gafas de sol, crema de hidratación y de gorra para el sol.
    • Each sailing student must have individual use of sunglasses, hydration cream and sun cap.
    • Cada alumno debe llevar su propia botella de agua, marcada con su nombre
    • Each sailing student must bring their own water bottle, marked with their name
    • Las actividades de formación homologada se realizarán preferentemente en cubierta, evitando camarotes y zonas interiores comunes.
    • The official navigation training will preferably take place on deck, avoiding cabins.

 

Open chat